banner
Дом / Блог / Женский вопрос: сквозная линия: NPR
Блог

Женский вопрос: сквозная линия: NPR

Jun 08, 2024Jun 08, 2024

(ЗВУК ПРОТЕСТА)

НЕИЗВЕСТНЫЕ ПРОТЕСТЕРЫ (ПРОТЕСТЕРЫ): (скандируют на фарси).

(ЗВУК ИЗ ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ «GMA3: ЧТО ВАМ НУЖНО ЗНАТЬ»)

МАСИХ АЛИНЕДЖАД (ЖУРНАЛИСТ/АКТИВИСТ): Махсу убили из-за небольшого количества волос - из-за того, что немного волос было видно.

(ЗВУК ПРОТЕСТА)

НЕИЗВЕСТНЫЕ ПРОТЕСТЕРЫ: (скандируют на фарси).

(ЗВУК ИЗ ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ «GMA3: ЧТО ВАМ НУЖНО ЗНАТЬ»)

АЛИНЕДЖАД: Теперь иранские женщины злятся и говорят остальному миру, что мы даже не боремся против обязательного хиджаба – мы хотим положить конец режиму гендерного апартеида.

(ЗВУКОВОЙ КАДР МОНТАЖА)

НЕИЗВЕСТНЫЕ ПРОТЕСТЕРЫ: (скандируют на фарси).

(Пение на фарси).

(ЗВУКОВЫЙ КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ДОМ ЧЕРНЫЙ»)

ФОРУФ ФАРУКЖАД (ПОЭТ): (Через переводчика, читает) Увы, день угасает. Вечерние тени тянутся. Наше существо, как клетка, полная птиц, наполнено стонами плена.

РАМТИН АРАБЛУЭЙ (ВЕДУЩАЯ): Это стихотворение иранской поэтессы Форуг Фарукжад, прочитанное в ее фильме 1963 года «Дом черный» или «Хане Сиах Аст».

(ЗВУКОВЫЙ КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ДОМ ЧЕРНЫЙ»)

ФАРУКЖАД: (через переводчика, читает) И никто из нас не знает, как долго это продлится. Сезон сбора урожая прошел. Дачный сезон подошел к концу, а избавления мы не нашли.

АРАБЛУЭИ: Фарукжад была художницей, опередившей свое время. Она писала современные, провокационные стихи, в которых исследовались такие темы, как секс, депрессия и освобождение женщин. Несмотря на критику со стороны консерваторов в обществе, она все же опубликовала свою работу - работу, которая остается настолько актуальной, что Исламская Республика сначала запретила ее, а после революции подвергла жесткой цензуре.

(ЗВУКОВЫЙ КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ДОМ ЧЕРНЫЙ»)

ФАРУКЖАД: (Читает на неанглийском языке).

АРАБЛУЭИ: Она умерла в 1967 году в возрасте 32 лет, но остается символической и пророческой фигурой, чья деятельность свидетельствует о долгой истории женского освободительного движения в Иране.

(ЗВУКОВЫЙ КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ДОМ ЧЕРНЫЙ»)

ФАРУКЖАД: (через переводчика, читает) Как голуби, мы взываем о справедливости, но ее нет. Мы ждем света, а тьма царит.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

МАРТА РАДДАЦ (ГЛАВНЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ ПО МИРОВЫМ СВЯЗЯМ, ABC NEWS): Демонстрации сейчас вспыхивают по всему миру...

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

ГИО БЕНИТЕС (КОРРЕСПОНДЕНТ ABC NEWS): После смерти 22-летнего Махсы Амини.

РУНД АБДЕЛЬФАТХ (ВЕДУЩИЙ): Прошли недели-недели с тех пор, как Махса Амини, также известная под своим курдским именем Джина Амини, умерла под стражей иранской полиции нравов. Она была членом иранского курдского меньшинства, группы, которая исторически сталкивалась с репрессиями со стороны государства. В этом эпизоде ​​вы услышите оба ее имени.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

НЕИЗВЕСТНЫЙ РЕПОРТЕР №1 (РЕПОРТЕР): Амини была арестована полицией нравов Ирана за то, что она неправильно носила хиджаб. Протестующие заявили, что ее избили до смерти.

АБДЕЛЬФАТХ: Прошли недели с тех пор, как иранский народ вышел на улицы.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

НЕИЗВЕСТНЫЙ ЛИЦО №1 (ШИРОКАЯ ОБЩЕСТВЕННОСТЬ): Люди в ярости.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

НЕИЗВЕСТНЫЙ РЕПОРТЕР №2 (РЕПОРТЕР): На видеороликах, опубликованных в Твиттере, показаны демонстранты, призывающие к падению духовного истеблишмента в Тегеране, Куме и других крупных иранских городах.

АБДЕЛЬФАТХ: Может быть трудно понять, откуда именно взялись эти протесты и чем они отличаются от тех, что произошли в 2019 или 2009 году, но многие аналитики и иранцы говорят, что на этот раз ощущения другие.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

НЕИЗВЕСТНЫЙ РЕПОРТЕР №3 (РЕПОРТЕР): Что сейчас происходит в Иране?

НЕИЗВЕСТНЫЙ ЧЕЛОВЕК №2: Происходит революция.

(ЗВУК ПРОТЕСТА)

НЕИЗВЕСТНЫЕ ПРОТЕСТЕРЫ: (Выкрикивая на неанглийском языке).

АРАБЛУЭИ: Я родился в Иране и до сих пор имею там много связей. За последние несколько недель я общался с иранцами, живущими в Иране и США. Все, с кем я разговаривал, разделяли это мнение. Они указывают на тот факт, что эти протесты являются более яростными и более масштабными, чем все, что было раньше. Есть не просто призывы к реформам. Люди открыто ставят под сомнение легитимность власти иранских священнослужителей. Протестующие сжигают свой обязательный головной убор – хиджаб. Они ругают имя верховного лидера страны, даже уничтожают его фотографии на улице.